Monday 12 January 2009

Kat Flint - Go Faster Stripes




Amour, quand viendras-tu pour moi?
Je ne t'attendrai pas en vain
Je dormirai comme les morts
Je dormirai comme les morts

Amour, est-ce que tu te souviendras de moi?
Je ne t'attendrai pas pour toujours
Ou alors j'attendrai avec les morts
J'attendrai avec le mort

Le temps ne sera jamais le plus gentil des professeurs
Mon doux amour, elle sera toujours ta nouvelle meilleure amie
Les meilleurs choses grandissent dans les pires désastres
Les meilleurs choses grandissent quand nous recommençons

J'ai décidé que je n'avouerai jamais
Et j'ai décidé qu'on ne me démasquerait pas
Rêvant et me réveillant et défoncée et prenant mon temps

Le temps ne sera jamais le plus gentil des professeurs
et amour, elle t'accueille accompagnée d'un ami perdu depuis longtemps
Les meilleurs choses grandissent dans les pires désastres
Les meilleurs choses grandissent quand nous recommençons

Quand tu bouges si lentement
D'abord tu n'arrives nulle part et puis tu n'as nulle part où aller
Et c'est tout ce que tu as besoin de savoir
tout ce que tu as besoin de savoir

Le temps ne sera jamais le plus gentil des professeurs
L'amour ne sera jamais un ami pour la vie
Les meilleurs choses grandissent dans les pires désastres
Les meilleurs choses grandissent quand nous recommençons




Oh love, when will you come for me?
I won't wait for you needlessly
I will be sleeping like the dead
I will be sleeping like the dead

Oh love, will you remember me?
I won't wait for you endlessly
Or I'll be waiting with the dead
I'll be waiting with the dead, I will

And time will never be your kindest master
Sweet love, she'll always be your new best friend
The best things grow from the worst disasters
The best things grow when we begin again
La la la lala la la la...

And I decided I would never own up
And I decided I would never be shown up
Dreaming and waking and wasted and taking my time
La la la lala la la la
La la la lala la la-a...

Time will never be your kindest master
And love, she greets you like a long-lost friend
The best things grow from the worst disasters
The best things grow when we begin again
La la la lala la la la
La la la lala la la-a...

Ooh... when you move so slow
First you get nowhere then you've nowhere to go
And that's all you need to know
All you need to know

And time will never be your kindest master
Love will never be a lifelong friend
The best things grow from the worst disasters
The best things grow when we begin again

Wednesday 7 January 2009

Pauline Croze - Good Bye Kiss
Baiser d'adieu




I had put down on your sleeping lips
A furtive kiss, a light kiss.
On the bedside table, without a noise
Near a photo, I left a message.

It's a kiss, the lightest
It's a farewell kiss.

In the message, there are few simple sentences
Why I'm leaving you, how I love you.
In the rain, I walk, I laugh alone
I think about your pretty face, your clumsy words.

It's a kiss, the lightest
It's a farewell kiss.

I had put down on your sleeping lips
A furtive kiss, a light kiss

But once outside,
The delicious taste of the farewell kiss
Refuses to leave me.

Then without thinking, I turn back.
It's really ridiculous, now I'm running.
In the dark bedroom, I burnt the message.
You're still sleeping
I put down on your lips
A kiss, the lightest
It's a farewell kiss.
It's a kiss, the lightest
It's a radiant kiss.



Baiser d'adieu

J'avais déposé sur tes lèvres endormies
un baiser furtif, un baiser léger
Sur la table de chevet, sans un bruit
Près d'une photo, j'ai laissé un mot.

C'est un baiser le plus léger
C'est un baiser d'Adieu.

Sur le mot, il y a quelques phrases simples
Pourquoi je te quitte, comment je t'aime
Sous la pluie, je marche, je ris toute seule
Je pense à ta jolie gueule, à tes mots maladroits.

C'est un baiser le plus léger
C'est un baiser d'Adieu.
C'est un baiser le plus léger
C'est un baiser d'Adieu.

J'avais déposé sur tes lèvres endormies
un baiser furtif, un baiser léger

Mais sitôt sortie,
Le goût délicieux du baiser d'adieu
Refuse de me quitter.
Alors sans y penser je fais demi-tour.
C'est vraiment ridicule voilà que je cours
Dans la chambre noire j'ai brulé le mot
Tu dors Encore
Je pose sur tes lèvres
un baiser le plus léger
C'est un baiser d'adieu
C'un baiser le plus léger
C'est un baiser radieux.

Monday 15 December 2008

Enrico Macias - For all these reasons, I love you
Pour toutes ces raisons, je t'aime




You gave your woman's smile
Your sweet tears that I can't forget
With you, I lived light years
Houses of cards and wooden fires
For all these reasons, I love you.

In the exile's nights, we were together
My son, my daughter, they are indeed from you
You are like me and I am like you
I am an orphan when you are not there
For all these reasons, I love you.

I have no medal, I came as I am
I am a madman of love, a madman of you
I spent my life, my life waiting for you
But I won your love
Bunches of flowers are nothing
I don't sing any more as soon as you go away
You know by heart my life, my story
My love songs still speak about you
For all these reasons, I love you.

I have no medal, I came as I am
I am a madman of love, a madman of you
I spent my life, my life waiting for you
But I won your love

For all these reasons, I love you.

I saw in your eyes the water of the tenderness
which goes of the forgiveness to your memories
You promised nothing, I am your promise
And it is with you that I want to age
For all these reasons, I love you.
I love you.




Pour toutes ces raisons, je t'aime

Toi tu m'as donné ton sourire de femme
Tes larmes sucrées que je n'oublie pas
Avec toi j'ai eu des années lumière
Des châteaux de cartes et des feux de bois
Pour toutes ces raisons, je t'aime

Les nuits de l'exil, on était ensemble
Mon fils et ma fille, ils sont bien de toi
Tu es comme moi et je te ressemble
Je suis orphelin quand tu n'es pas la
Pour toutes ces raisons, je t'aime

Je n'ai pas de médaille, je suis venu comme ça
Je suis un homme un fou d'amour, un fou de toi
J'ai passé ma vie, ma vie à t'attendre
Mais j'ai gagné l'amour de toi
Les bouquets de fleurs semblent dérisoires
Je ne chante plus dès que tu t'en vas
Tu connais par coeur ma vie, mon histoire
Mes chansons d'amour parlent encore de toi
Pour toutes ces raisons, je t'aime

Je n'ai pas de médaille, je suis venu comme ça
Je suis un homme un fou d'amour, un fou de toi
J'ai passé ma vie, ma vie à t'attendre
Mais j'ai gagné l'amour de toi
Pour toutes ces raisons; je t'aime

J'ai vu dans tes yeux l'eau de la tendresse
Qui va du pardon à tes souvenirs
Tu n'as rien promis, je suis ta promesse
Et c'est avec toi que je veux vieillir
Pour toutes ces raisons, je t'aime
Je t'aime

Friday 12 December 2008

Camille - So that love leaves me
Pour que l'amour me quitte




Found asleep,
With wet hair,
Folded up arm,
Window opened,
The air
Through the window

So that the love leaves me

While sleeping I dreamed
About thousand creepers,
Paddled,
Paddled

So that the love leaves me

Awake
In the pale light
Of the hospital's walls,
To love so much is abnormal
A so hurt heart
Hung on,
Taken down

So that the love leaves me
Love

Pour que l'amour me quitte

Endormie
Cheveux mouillés
Bras repliés
Retrouvée fenêtre ouverte
L'air
Par la fenêtre

Pour que l'Amour me quitte

En dormant j'ai rêvé
Des milles lianes
Pagayé,
Pagayé

Pour que l'Amour me quitte

Réveillée
La lumière pâle
Des murs de l'hôpital
Trop aimer c'est pas normal
Un coeur si mal
Accroché,
Décroché

Pour que l'Amour me quitte
Amour

Friday 28 November 2008

Jean-Louis Aubert - Alter Ego




ALTER EGO


I miss a time in my life
I miss a time, now I understand
I miss you
My alter ego

You’re gone, my friend
You left me alone here
But you follow me everywhere
My alter ego

Where are you
Where do you live
I will find you
Where do you hide
Let me guess

In my heart nothing changes
You’re still here my angel

I miss your laugh in the boredom
I miss your flame in my night
It’s not fair
My alter ego

Where are you
I’ll search for you
Where do you live
I’ll know how to find you
Where do you hide
Let me guess
You’re certainly at the Bay of the angels
Certainly over there my angel…

Where are you
I’ll search for you
Where do you live
I’ll know how to find you
Where are you
I would like you to know
Nothing changes in my heart
You’re still here my angel

I miss a time in my life
I miss your laugh, I’m bored
I miss you, my friend


ALTER EGO

Il manque un temps à ma vie
Il manque un temps, j'ai compris
Il me manque toi
Mon alter ego

Tu es parti mon ami
Tu m'as laissé seul ici
Mais partout tu me suis
Mon alter ego

Où tu es
J'irai te chercher
Où tu vis
Je saurai te trouver
Où tu te caches
Laisse-moi deviner

Dans mon cœur rien ne change
T'es toujours là, mon ange

Il manque ton rire à l'ennui
Il manque ta flamme à ma nuit
C'est pas du je
Mon alter ego

Où tu es
J'irai te chercher
Où tu vis
Je saurai te trouver
Où tu te caches
Laisse-moi deviner
T'es sûrement baie des anges
Sûrement là-bas, mon ange
Sûrement là-bas
Sûrement là-bas

Où tu es
J'irai te chercher
Où tu vis
Je saurai te trouver
Où que tu sois
Je voudrais que tu saches
Dans mon cœur rien ne change
T'es toujours là, mon ange

Il manque un temps à ma vie
Il manque ton rire, je m'ennuie
Il me manque toi, mon ami

Wednesday 12 November 2008

Lone Justice - Shelter



Well alright, you gave it all up for a dream
Fate proved unkind, to lock the door and leave no key
You're unsure,
Well baby I'm scared too
When the world crushes you

Let me be your shelter, shelter
From the storm outside
Let me be your shelter, shelter
From the endless night

Disillusion has an edge so sharp
It tears at your soul and leaves a stain upon your heart
I need you, to wash mine clean
You've felt it too, and you need me

Let me be your shelter, shelter
From the storm outside
Let me be your shelter, shelter
From the endless night

You're struggle with darkness has left you blind
I'll light the fire in your eyes

Let me be your shelter, shelter
From the storm outside
Let me be your shelter, shelter
From the endless night


D'accord tu as tout laissé tomber pour un rêve
Le destin cruel a fermé la porte sans laisser de clef
Tu es dans l'incertitude
Mais tu sais, j'ai peur aussi
Quand le monde t'écrases

Laisse-moi te protéger
Quand la tempête fait rage
Laisse-moi te protéger
Contre la nuit infinie

La désillusion est si tranchante
Qu'elle fait pleurer ton âme et laisse une marque sur ton cœur
J'ai besoin de toi pour laver le mien
Tu l'as senti aussi et tu as besoin de moi

Laisse-moi te protéger
Quand la tempête fait rage
Laisse-moi te protéger
Contre la nuit infinie

Tu te bats dans l'obscurité qui t'a rendu aveugle
J'apaiserai le feu de tes yeux

Laisse-moi te protéger
Quand la tempête fait rage
Laisse-moi te protéger
Contre la nuit infinie

Sunday 11 May 2008

Enrico Macias - I left my country
J'ai quitté mon pays



I left my country
I left my house
My life, my sad life
Is a drag for no reason

I left my sun
I left my blue sea
The memories are waking up
Long after my last goodbye

Sun! Sun from my lost country
From the white cities I loved
From the girls I used to know

I left a friend
I can still see her eyes
Her eyes filled with rain
Goodbye rain

I see her smile again
So close to my face
It made shine
The nights of my village

But from the edge of the boat
That took me away from the quay
A chain in the water
Cracked like a whip

I looked for a long time at
Her avoiding eyes
The sea drowned them
In a tide/swell of regret.

J'ai quitté mon pays

J'ai quitté mon pays
J'ai quitté ma maison
Ma vie, ma triste vie
Se traîne sans raison

J'ai quitté mon soleil
J'ai quitté ma mer bleue
Leurs souvenirs se réveillent
Bien après mon adieu

Soleil! Soleil de mon pays perdu
Des villes blanches que j'aimais
Des filles que j'ai jadis connues

J'ai quitté une amie
Je vois encore ses yeux
Ses yeux mouillés de pluie
De la pluie de l'adieu

Je revois son sourire
Si près de mon visage
Il faisait resplendir
Les soirs de mon village

Mais du bord du bateau
Qui m'éloignait du quai
Une chaîne dans l'eau
A claqué comme un fouet

J'ai longtemps regardé
Ses yeux qui fuyaient
La mer les a noyés
Dans le flot du regret.

Saturday 3 May 2008

Jane Birkin - The Whateverist
L'Aquoiboniste



He’s a whateverist
A sad joke maker
Who always says whatever
Whatever

A whateverist
A humble guitarist
Who never plays in tune
Whatever

He’s a whateverist
A sad joke maker
Who always says whatever
Whatever

He’s a whateverist
A little too idealist
Who keeps on saying in every way
Whatever

He’s a whateverist
A sad joke maker
Who always say whatever
Whatever

A whateverist
A funny indifferent
Who says rightly or wrongly
whatever

He’s a whateverist
A sad joke maker
Who always say whatever
Whatever

A whateverist
Who doesn’t give a damn and who keeps on
Saying ok but who really means
whatever

He’s a whateverist
A sad jokes maker
Who always say whatever
Whatever

A whateverist
Doesn’t need an optician
To see the shit of the world
Whatever

He’s a whateverist
A sad jokes maker
Who always say whatever
Whatever

A whateverist
Who tells me with a sad look
You, I love you, the others
Are all stupid jerks.

L'Aquoiboniste

C'est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours à quoi bon
A quoi bon

Un aquoiboniste
Un modeste guitariste
Qui n'est jamais dans le ton
A quoi bon

Un aquoiboniste
Un modeste guitariste
Qui n'est jamais dans le ton
A quoi bon

Un aquoiboniste
Un peu trop idéaliste
Qui répèt' sur tous les tons
A quoi bon

Un aquoiboniste
Un drôl' de je m'enfoutiste
Qui dit à tort à raison
A quoi bon

Un aquoiboniste
Qui s'fout de tout et persiste
A dire j'veux bien mais au fond
A quoi bon

Un aquoiboniste
Qu'a pas besoin d'oculiste
Pour voir la merde du monde
A quoi bon

Un aquoiboniste
Qui me dit le regard triste
Toi je t'aime, les autres ce sont
Tous des cons

Sunday 2 March 2008

Syracuse - Pink martini



I would so love to see Syracuse
The Easter Island and the Kairouan
And the big birds who have fun
Sliding their wing under the wind

To See the gardens of Babylon
And the Grand Lama’s palace
Dream about Verone’s lovers
At the top of the Mt. Fuji

To see the country of the quiet morning
To go fishing the cormoran
And get drunk off palm wine
Listening to the singing wind

Before my youth gets spent
And my springs have past
I would so love to see Syracuse
To remember it in Paris

Syracuse

J'aimerais tant voir Syracuse
L'ile de Pâques et Kairouan
Et les grands oiseaux qui s'amusent
A glisser l'aile sous le vent

Voir les jardins de Babylone
Et le palais du Grand Lama
Rêver des amants de Vérone
Au sommet du Fuji Yama

Voir le pays du matin calme
Aller pêcher le cormoran
Et m'enivrer de vin de palme
En écoutant chanter le vent

Avant que ma jeunesse s'use
Et que mes printemps soient partis
J'aimerais tant voir Syracuse
Pour m'en souvenir a Paris

Friday 29 February 2008

Carla Bruni - Somebody Told Me
Quelqu'un m'a dit




I've been told that our lives aren't worth that much,
They pass in an instant like the roses fade.
I've been told that the time that's gliding by is a bastard
That with our grief it makes its coats
However someone told me...

That you were still loving me,
There is someone who told me that you were still loving me
Would it be still possible then?

I've been told that the fate jeers up well at us
That it doesn't give us anything and it promises us everything
It seems hapiness is at our fingertips
Thus we extend our hand and we are back to crazyness
However somebody told me...
But who told me that you were still loving me?
I don't remember well, it was late in the night,
I can still hear the voice, but I can't see the features
"He loves you, it's a secret, don't tell him that I told you"
You see someone told me...

That you were still loving with me, but have I been told so...
That you were still loving with me, would it be possible then?

I've been told that our lives aren't worth that much,
They pass in an instant like fade the roses.
I've been told that the time that's gliding by is a bastard
That with our grief it makes its coats
However somebody told me...





Quelqu'un m'a dit

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...

{Refrain:}
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?

On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parait qu'le bonheur est à portée de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit ...

{au refrain}

Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Tu vois quelqu'un m'a dit...

Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Pourtant quelqu'un m'a dit que...

{au refrain}

Renan Luce - The Letter
La Lettre




I received a letter
Maybe one month ago
It was a mistake
A mistake by the postman
Sprayed with perfume
Red lipstick
Maybe I shouldn't have
opened this letter

But I am the kind of man
Who likes these stakes
I don't care if she calls me
Alphonse or Fred it is as she wants
As she wants

Pretty daisies
At the top of her "i"
Curves written
Like they do in the abbayes
Some misspellings
A light dyslexia
And by way of signature
A small and sexy blond girl

And me, I am the kind of man
who likes these stakes
I don't like nuns
And I felt in love
In love

She's writing that on Sunday
She will be on the cliff
Where I took her by the hips
And if hypothetically
I wouldn't be tactful enough
To assume my lovemaking
She will choose the impact
30 meters lower

And I am the kind of man
Who likes these stakes
I don't want her to knock herself out
Because I felt in love with her
in love

Thanks to the date stamp
From a city by the Channel
I was at the out-post
In the Sunday morning
The place was deserted
I will have to be patient
Suicidal blonds
Are not numerous

And I am the kind of man
Who likes these stakes
I want to beat Newton
Because I felt in love with her
In love

She was hanging over the Channel
When I recognized her
I took by the sleeve
My naive little girl
Who wasn't that naive
According to the profile
That a little inhabitant
Was making under her belly button

And I am the kind of man
who likes these stakes
He can give to me
(Papa)... If he wants it


La Lettre

J’ai reçu une lettre
Il y a un mois peut être
Arrivée par erreur
Maladresse de facteur
Aspergée de parfum
Rouge à lèvre carmin
J’aurais dû cette lettre
Ne pas l'ouvrir peut être

Mais moi je suis un homme
Qui aime bien ce genre d'enjeu
Je veux bien qu'elle me nomme
Alphonse ou Fred c'est comme elle veut
C’est comme elle veut

Des jolies marguerites
Sur le haut de ses "i"
Des courbes manuscrites
Comme dans les abbayes
Quelques fautes d'orthographes
Une légère dyslexie
Et en guise de paraphe
La petite blonde sexy

Et moi je suis un homme
Qui aime bien ce genre de jeu
Je n'aime pas les nones
Et j'en suis tombé amoureux
Amoureux

Elle écrit que dimanche
Elle s'ra sur la falaise
Où je l'ai prise par les hanches
Et que dans l'hypothèse
Où je n’aurais pas le tact
D’assumer mes ébats
Elle choisira l’impact
30 mètres plus bas

Et moi je suis un homme
Qui aime bien ce genre d’enjeu
Je ne veux pas qu’elle s’assomme
Car j’en suis tombé amoureux
Amoureux

Grâce au cachet de la poste
D’une ville sur la manche
J’étais à l’avant poste
Au matin du dimanche
L’endroit était desert
Il faudra être patient
Des blondes suicidaires
Il n’y en a pas 100

Et moi je suis un homme
Qui aime bien ce genre d’enjeu
Je veux battre Newton
Car j’en suis tombé amoureux
Amoureux

Elle surplombait la Manche
Quand je l’ai reconnue
J’ai saisir par la manche
Ma petite ingénue
Qui ne l’était pas tant
Au regard du profil
Qu’un petit habitant
Lui faisait sous le nombril

Et moi je suis un homme
Qui aime bien ce genre d’enjeu
Je veux bien qu’il me donne
(Papa)… S’il le veut

Sunday 27 January 2008

Mylène Farmer - Before the shadow
Avant que l'ombre




Harshness of the sounds
Storm of the winds
Memory…
Forgetting me, running away from me

Jesus! I’m scared
Jesus! Of the hour…
That brings me back
To fiery dreams
To forgotten worlds

Jesus! I’m scared
Of pain
In the sleepless nights
Unfinished memory
That doesn’t know… where it’s being born

Before the shadow, I know
Crashes down to my feet
To see the other side
I know that, I know that… I loved
Before the troubled shadow
Crashes down to my feet
To see the other side
I know I love, I know I have…


Jesus ! I’m scared
Oh ! Jesus ! Lord !
Am I guilty?
Me who used to think my soul was
An impenetrable sanctuary

Jesus ! I’m scared
Jesus! I’m dying
From burning my fingerprint
But let the past become again the past



Âpreté des sons
Tourmente des vents
Mémoire ...
Qui m'oublie, qui me fuit

Jésus ! J'ai peur
Jésus ! De l'heure...
Qui me ramène
A des songes emportés,
A des mondes oubliés, oh

Jésus ! J'ai peur
De la douleur...
Des nuits de veille
Mémoire inachevée,
Qui ne sait... où elle naît

Avant que l'ombre, je sais
Ne s'abatte à mes pieds
Pour voir l'autre coté
Je sais que... je sais que... j'ai aimé
Avant que l'ombre... gênée
Ne s'abatte à mes pieds
Pour voir l'autre coté
Je sais que j'aime, je sais que j'ai...

Jésus ! J'ai peur
Oh ! Jésus ! Seigneur !
Suis-je coupable ?
Moi qui croyais mon âme
Sanctuaire impénétrable

Jésus ! J'ai peur
Jésus ! Je meurs
De brûler l'empreinte
Mais laisser le passé redevenir le passé

Friday 21 September 2007

Emilie Simon - It's raining
Il pleut



It's raining
It's unfortunate

It's been raining since this morning
He wants
To take over my being
Without looking dishonest
It's raining
Into those rain drops
My doubts are running away
I'm not bored any more
It's raining
But it's not the rain
That fills my nights
It's raining
It's unfortunate
It's been raining since this morning
He wants
To make me queen
Am I worth it?
It's raining
Into those rain drops
My doubts are running away
I'm not bored any more
It's raining
But it's not the rain
That fills my nights



Il pleut
C'est malheureux
Il pleut depuis ce matin
Il veut
S'emparer de mon être
Sans paraître malhonnête
Il pleut
Dans ces gouttes de pluie
Mes doutes s'enfuient
Je ne m'ennuie plus
Il pleut
Mais ce n'est pas la pluie
Qui occupe mes nuits
Il pleut
C'est malheureux
Il pleut depuis ce matin
Il veut

Faire de moi une reine
Est-ce que j'en vaux la peine ?
Il pleut

Dans ces gouttes de pluie
Mes doutes s'enfuient
Je ne m'ennuie plus
Il pleut
Mais ce n'est pas la pluie
Qui occupe mes nuits

Tuesday 18 September 2007

Sanseverino - Frida

Do you think that in the offices deserted by the politicians
Their secretaries are singing Bruant's songs while waiting for them?
Are they afraid of getting trouble in the event they come back to work?
Do you think it's easy to be in charge of a family?
Find daddy's boy housing, an employment in the government
There is no time for that when you fall asleep on the benches of the senate.

Fortunately there is Frida, the girl from the North of Brel's songs
Did she really exist or is that too a myth
There are questions I'm asking myself...

Do you think that toreros do just that like a job
Under the pretext it is outside because they live close to the sea
And their costume is it because their mother sew up it?
I can easily find summer jobs, transportation of funds, the pay is bad
As long as everything is alright it is ok but this is a good job to be well killed
And what about you? Do you know countries in which to bored stiff to save your life?

Do you know the difference between vegetables and citrus fruit?
Is the tomato a fruit, what is the singular of "spaghetti"?
Is the green part of the leek at the bottom or at the top?
One more question, Daniel Auteuil and Piccoli
When they get in 3 months enough money for 10 years
Are they going to give everything to the tax services as do all the losers of the lotto?


Frida

Est-ce que tu crois que dans les bureaux que les politiciens désertent
Leurs secrétaires en attendant chantent des chansons de Bruant ?
Ont-elles peur de se faire disputer si des fois ils venaient travailler ?
Est-ce que tu crois qu'il est facile de s'occuper de sa famille ?
Trouver à fifils un logement, un emploi au gouvernement
On n'a pas le temps de s'occuper de ça quand on s'endort sur les Bancs du Sénat.

Heureusement qu'il y a Frida, la fille du Nord des chansons de Brel
Est-ce qu'elle a existé vraiment ou ça aussi c'est du boniment ?
Il y a des questions que je me pose

Est-ce que tu crois que les toreros font juste ça comme un boulot
Sous prétexte que c'est en plein air comme ils habitent pas loin de la mer
Et que sur leur costume à la con c'est leur mère qui recoud les boutons ?
Je t'en trouverais moi des jobs d'été, transport de fond, c'est mal payé
Tant qu'il ne se passe rien tout va très bien mais c'est un boulot qui tue bien
En connais-tu toi des pays où t'emmerder te sauve la vie ?

Connais-tu la différence entre un légume et un agrume ?
La tomate est-elle un fruit, le singulier de spaghetti ?
Le vert du poireau est-il en bas, est-il en haut ?
Une question et c'est fini, Daniel Auteuil et Piccoli
Quand en trois mois ils ont gagné des biftons pour dix années
Vont-ils tout donner aux impôts comme tous les perdants du Loto ?

Thursday 26 July 2007

Riccardo Cocciante - Sunburn
Le coup de soleil



I'be been burnt by the sun
by love, by I love you.
I don't know how, I need to remember.
If it's a dream you are really beautiful.
I don't sleep anymore. I'm travelling
on boats that are cast away.
I see you naked on satin
And it prevents me from sleepling. Come tomorow.

But you're not here, and if I'm dreaming it is too bad.
When you leave, I don't sleep anymore.
But you're not here, and you know I want to go there,
The opposite window, and visit your paradise.

I put your pictures in my songs,
And sailboats in my house.
I wanted to shove off, I don't want it anymore.
I live upside down, I don't like my street anymore.
I was 100 years old, I don't recognize myself.
I don't like people since I saw you.
I don't want to dream anymore. I would like you to come
Make me fly, make me I love you.

But you're not here, and if I dream it's too bad.
When you leave, I don't sleep anymore.
But you're not here, and you know I want to go there,
The opposite window, and visit your paradise.

That's it. It's sure. I have to decide.
I'm going to escape, and I'm falling.
I know you're waiting for me near the fountain:
I saw you get down from a rainbow.
I take the plunge in the summer rains.
I sail in my area.
It's a nice day, we can paddle.
The sea is calm. We can shove off.

But you're not here, and if I dream it's too bad.
When you leave, I don't sleep anymore.
But you're not here, and you know I want to go there,
The opposite window, and visit your paradise.

But you're not here, no...
But you're not here, and if I dream, it is too bad.
When you leave, I don't sleep anymore at night...
But you're not here...
But you're not here...


J'ai attrapé un coup de soleil,
Un coup d'amour, un coup d' je t'aime.
J' sais pas comment, il faut qu' j' me rappelle.
Si c'est un rêve, t'es super belle.
J' dors plus la nuit. J' fais des voyages
Sur des bateaux qui font naugrage.
J' te vois toute nue sur du satin
Et j'en dors plus. Viens m' voir demain.

Mais tu n'es pas là, et si je rêve, tant pis.
Quand tu t'en vas, j' dors plus la nuit
Mais tu n'es pas là, et tu sais, j'ai envie d'aller là-bas,
La fenêtre en face, et d' visiter ton paradis.

J' mets tes photos dans mes chansons
Et des voiliers dans ma maison.
J' voulais m' tirer, mais j' me tire plus.
J' vis à l'envers, j'aime plus ma rue.
J'avais cent ans, j' me reconnais plus.
J'aime plus les gens depuis qu' j' t'ai vue.
J' veux plus rêver. J' voudrais qu' tu viennes
Me faire voler, me faire je t'aime.

Mais tu n'es pas là, et si je rêve, tant pis.
Quand tu t'en vas, j' dors plus la nuit
Mais tu n'es pas là, et tu sais, j'ai envie d'aller là-bas,
La fenêtre en face, et d' visiter ton paradis.

Ca y est. C'est sûr. Faut qu' j' me décide.
J' vais faire le mur et j' tombe dans l' vide.
J' sais qu' tu m'attends près d' la fontaine :
J' t'ai vue descendre d'un arc-en-ciel.
J' me jette à l'eau des pluies d'été.
J' fais du bateau dans mon quartier.
Il fait très beau, on peut ramer.
La mer est calme. On peut s' tirer.

Mais tu n'es pas là, et si je rêve, tant pis.
Quand tu t'en vas, j' dors plus la nuit
Mais tu n'es pas là, et tu sais, j'ai envie d'aller là-bas,
La fenêtre en face, et d' visiter ton paradis.

Mais tu n'es pas là, non...
Mais tu n'es pas là, et si je rêve, tant pis.
Quand tu t'en vas, j' dors plus la nuit...
Mais tu n'es pas là...
Mais tu n'es pas là... non, non...
J'ai attrapé un coup de soleil,
Un coup d'amour, un coup d' je t'aime.
J'sais pas comment, il faut qu' j' me rappelle.
Et si je rêve, tant pis.
J'ai attrapé un coup de soleil,
Un coup d'amour, un coup d' je t'aime.
Un coup d'amour, un coup d' je t'aime.

Sunday 22 July 2007

Anaïs - My sweetheart My love
Mon coeur Mon amour




My sweetheart, my love, my love, my sweetheart

It's dripping love,
It's beautiful but unbearable.
It's a heavy pudding
Made of sweet nothings in every sentence:

"Your pie is so good my love"
"Sweetheart, give me the salad"
And they are fondling,
They are spoonfeeding each other.

This mix of feelings
Flavoured with aromatic herbs
Makes me gently smile
And eventually makes me throw up!

I hate couples who remind me that I am alone!
I abhor couples, I simply hate them!
My sweetheart, my love, my love, my sweetheart

It is a thick coulis
That knocked me flat on my ass
So much sentimentality
Iced with French pastry cream:

"Hiya, what are you doing sweetheart?"
"The same thing as half an hour ago..."
"I called you five minutes ago my angel, but you didn't answer...
So I called again... It was the 12th time in the day...
Screwing all my cell phone minutes
But what are you doing my beloved?
Yes I know, we'll meet after...
No you hang up... No it's you...
No it's you... It's you... Ok. I call you back.

I hate couples who call them back when I am alone!
I abhor couples, I simply hate them!

My sweetheart, my love, my love, my sweetheart


Mon coeur, mon amour, mon amour, mon coeur

Ca dégouline d'amour,
C'est beau mais c'est insupportable.
C'est un pudding bien lourd
De mots doux à chaque phrases :

"Elle est bonne ta quiche, amour"
"Mon coeur, passe moi la salade"
Et ça se fait des mamours,
Se donne la becquée à table.

Ce mélange de sentiments
Aromatisé aux fines herbes
Me fait sourire gentiment
Et finalement me donne la gerbe !

Je hais les couples qui me rappellent que je suis seule !
Je déteste les couples, je les hais tout court !
Mon coeur, mon amour, mon amour, mon coeur

C'est un épais coulis
Ca me laisse le cul par terre
Autant de mièvrerie
Nappée de crème pâtissière

"Coucou qu'est ce que tu fais mon coeur ?"
"La même chose qu'y a une demie heure... "
"J' t'ai appelé y a cinq minutes mon ange mais ça répondait pas...
Alors j' t'ai rappelé... pour la douzième fois de la journée...
En niquant tout mon forfait...
Mais qu'est ce que tu fais mon adoré ?
Ouais je sais on se voit après...
Non c'est toi qui raccroches... Non c'est toi...
Non c'est toi qui raccroches... Non c'est toi...
Non c'est toi... C'est toi ... Bon d'accord je te rappelle... "

Je hais les couples qui se rappellent quand je suis seule !
Je déteste les couples, je les hais tout court !
Mon coeur, mon amour, mon amour, mon coeur

Tuesday 10 July 2007

Henri Salvador - Look for the rose
Cherche la rose

In the sand of the desert
On the dune of the sea
What a shame if you lose yourself,
Look for the rose

At the windows of the jails
Where forgiveness is a dream
Where a song is dying
Look for the rose

Under the moss, the nettles
In the puddles of rain
On the forgotten grave
Look for the rose

Where the suburbs are sad
At the blind man's home, at the deaf's,
Where the night dreams about the day
Look for the rose

Deep into your bruised heart
Where the source is drying up
Where a scream is coming out of the shadow
Look for the rose

And pounding the pavement

If you didn't find it
You would have dreamed it at least
Look for the rose
The rose


Dans le sable du désert
Sur les dunes de la mer
Et tant pis si tu te perds,
Cherche la rose

Aux lucarnes des prisons
Où l'on rêve de pardon
Où se meurt une chanson
Cherche la rose

Sous les mousses, les orties
Dans les flaques de la pluie
Sur les tombes qu'on oublie
Cherche la rose

Où s'attristent les faubourgs
Chez l'aveugle, chez le sourd
Où la nuit rêve du jour
Cherche la rose

Au fond de ton cœur meurtri
Où la source se tarit
Où dans l'ombre monte un cri
Cherche la rose

Et battant tous les pavés

Si tu n' l'a point trouvée
Tu l'auras au moins rêvée
Cherche la rose
Cherche la rose
La rose
La rose
La rose
La rose ...

Monday 9 July 2007

Tiken Jah Fakoly - Nothing surprises me anymore
Plus rien ne m'étonne



They have shared the world
Nothing surprises me anymore
Nothing surprises me anymore
Nothing surprises me anymore

If you give me Chechnya
Me, I give you Armenia
If you give me Afghanistan
Me, I give you Pakistan
If you don't leave Haïti
Me, I take you with me for Bangui
If you help me to bomb Iraq
Me I will fix up Kurdistan for you

If you give me the uranium
Me I give you the aluminum,
If you give me your beds (mineral deposit field non specified)
Me I help you get rid of Taliban,
If you give me plenty of wheat
Me I make war by your side,
If you let me extract your gold
Me I help you show the general the door

They have shared Africa without asking us
They are surprised by our disunity
A part of the Mandingue empire is now at the Wolofs
A part of the Mossi empire is now in Ghana
A part of the Soussou empire is now in the Mangingue empire
A part of the Mandingue empire is now at the Mossis

They have shared Africa without asking us
Without asking us, ouch, without give us notice




{Refrain:}{x2}
Ils ont partagé le monde
Plus rien ne m'étonne
Plus rien ne m'étonne
Plus rien ne m'étonne

Si tu me laisses la Tchétchénie
Moi je te laisse l'Arménie,
Si tu me laisses l'Afghanistan
Moi je te laisse le Pakistan,
Si tu ne quittes pas Haïti
Moi je t'embarque pour Bangui,
Si tu m'aides à bombarder l'Irak
Moi je t'arrange le Kurdistan

{au Refrain}

Si tu me laisses l'uranium
Moi je te laisse l'aluminium,
Si tu me laisses tes gisements
Moi je t'aide à chasser les Talibans,
Si tu me donnes beaucoup de blé
Moi je fais la guerre à tes côtés,
Si tu me laisses extraire ton or
Moi je t'aide à mettre le général dehors

{au Refrain}

Ils ont partagé Africa sans nous consulter
Ils s'étonnent que nous soyons désunis
Une partie de l'empire Mandingue se trouva chez les Wolofs
Une partie de l'empire Mossi se trouva dans le Ghana
Une partie de l'empire Soussou se trouva dans l'empire Mandingue
Une partie de l'empire Mandingue se trouva chez les Mossi

Ils ont partagé Africa sans nous consulter
Sans nous demander, aïe aïe aïe, sans nous aviser

{au Refrain}

Wednesday 4 July 2007

Natacha Atlas - Don't Leave Me
Ne me quitte pas



Natacha Atlas - Don't Leave Me

Don't leave me
We must forget
Everything you need to forget
Everything can be forgotten that is already over
Forget the times of the misunderstandings
The lost time
To know how to forget the hours
Which sometimes have killed the heart of the hapiness with all this “why”

Don't leave me

I’ll offer you pearles of rain coming from countries where it never rains
I will dig the earth untillafter my death to cover your body with gold and bright light
I will make a kingdom where love will be king where love will be the law and where you will be queen

Don't leave me

Natacha Atlas - Ne Me Quitte Pas

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit deja
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheur

Ne me quitte pas

Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Ou il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu' apres ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumiere
Je ferai un domaine
Ou l'amour sera roi
Ou l'amour sera loi
ou tu seras reine

Ne me quitte pas

Ishtar - Like You
Comme Toi



Alabina - Like You

She had light coloured eyes and a velvet dress
Next to her mother and the family around
She is posing a little distracted in the soft Sun of the end of the day.
The photo is not good but we can see into it
The hapiness in person and the softness of an evening
She loved music specially Shuman and Mozart


Like you
Like you I am looking softly
Like you who are dreaming about what
Like you

She went to the school of the down bellow village
She learnt the books she learnt the laws
She sang about the frogs and the princesses who sleep in the wood
She loved her doll she loved her friends
Specially Ruth and Anna and specially Jeremie
And they will marry one day maybe in Warsaw

Her name was Sarah she wasn’t quite 8
Her life it was softness dreams and white clouds
But other people had decided otherwise
She had your light coloured eyes and she was your age
She was a little girl uneventful life and very wise
But she is not born like you here and now

Alabina - Comme Toi

Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
À côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique surtout Schuman et puis Mozart

Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi

Elle allait à l'école au village d'en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie

Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
Mais d'autres gens en avaient décidé autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoires et très sage
Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant

Saber al-Robaey - I Defy the World
Atahada el Alim



Saber al-Robaey - I Defy the World

My empty eyes are empty from too much crying
I don't have any more tears to beg with
My parched lips whine a hundred magic words
To implore you and to forget you

Without you my nights are sad
I dream all my fears
The songs, the prose, the roses, their wild scents
The sky, the breeze, the flowers, their hundred colors
Cry over your departure, without any hope, any gleam

All that oblivion, that long silence
It is all over, the beautiful romance
To be banished from another chance
To be condemned to the suffuring
Until the end of time, for eternity

I sing, I pray, I implore in vain
A caress, an final chorus
To you, your gods, your guardian angels
I swear to love for life until the end
Until the end of time for eternity

صابر الرباعي - اتحدى العالم

Mes yeux vidés de trop pleurer
n'ont plus de larmes pour supplier
mes levres arrides tes plainiétes (sic)
cents mots magiques pour te prier pour t'oublier

sans toi mes nuits sont tristes
je reve toutes mes peurs
les chants, les proses, les roses, leurs folles senteurs
le ciel, la brise, les fleurs, leurs mille couleurs
pleurent ton départ, sans un espoir, une lueur

tout cet oubli, ce long silence
tout est fini, la belle romance
etre banni d'une autre chance
etre maudi par la souffrance
à la fin des temps, à l'éternité

je chante, je prie, j'implore en vain
une caresse, un ultime refrain
à toi, tes dieux, tes anges gardiens
je jure amour à la vie de la fin
à la fin des temps à l'éternité

Elissa - I'm sick
Je suis malade



Elissa - I'm Sick

I don't dream anymore
I don't smoke anymore
I don't have anymore history
I am dirty without you
I am ugly without you
Like an orphan in a shelter
I don't want to live
My life stops when you leave
I don't have life anymore, and even my bed turns into a platform
When you leave, I am sick
Completely sick
Like when my mother used to go out at night and leave me with my despair
I am sick, perfectly sick
You leave without letting me know when
You leave again to I don't know where
And soon it will be two years
that you don't give a damn

Je Suis Malade - إليسا

Je ne rêve plus je ne fume plus je n'ai même plus d’histoires
Je suis sale sans toi laid sans toi je suis comme un orphelin dans un dortoire
Je n’ai plus envie de vivre ma vie cesse quand tu pars
Je n’ai plus de vie et même mon lit se transforme en quai de gare
Quand tu t’en vas je suis malade complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir et qu’elle me laissait
seul avec mon désespoir
Je suis malade parfaitement malade
Tu pars on ne sait jamais quand
Tu repars on ne sais jamais ou
Et ça va faire bientôt deux ans
Que tu t’en fous

Faudel - I Am Searching
Je Cherche

Faudel - I Am Searching

I remember, it is not difficult,
Laundry was drying in the sun on the line
And the face of mother, on a tune from the country
The knees scratched from our forbidden kids games
Our shoes without studs delineate the field
And the wounded heart of a lost hapiness

Paris

Paris Trocadero, Algiers the White, and your eyes in mine
A look, a sound, a smell, I feel good
A little from here, a little from there, I remember

And I am searching
I am searching (In Arabic)Rani nhawass
I am searching for my path
My fate, my destiny

On the benches of school, I learned the present,
To conjugate the passing time, however
My mind was elsewhere, I was dreaming, different
In the frantic race, the race for feelings
For an insincere "I love you" which hurts so often
Our emotions come alive slowly, slowly

{Refrain, x4}

I look for hours and hours
the why from the how
on tunes and tunes throbbing
And the passions are unwinding,
and the torments, and the torments

Faudel - Je Cherche

Je me souviens, et c'est pas difficile,
Du linge qui séchait au soleil sur un fil
Et le visage de ma mère sur un air du pays,
Les genoux écorchés par nos jeux interdits de gamins
Nos chaussures sans crampons délimitent le terrain
Et le cœur abîmé d'un bonheur perdu deux à un

Paris Trocadéro, Alger La Blanche, et tes yeux dans les miens
Un regard, un bruit, une odeur, j'me sens bien
Un peu d'ici, un peu d'là bas, ça m'revient

{Refrain, x2}
Et je cherche,
Rani nhawass
Je cherche mon chemin,
Mon mektoub, mon destin

Sur les bancs de l'école, j'ai appris le présent,
A conjuguer le temps qui passe, et pourtant
La tête ailleurs je rêvais, différent,
Dans la course effrénée, la course aux sentiments
Pour un "Je t'aime" en l'air qui blesse très souvent
Nos émotions s'animent lentement, lentement

{Refrain, x4}

Je cherche pendant des heures et des heures
Le pourquoi du comment
Sur des airs et des airs lancinants
Et que défilent les passions,
Les tourments, les tourments

Faudel - Tell me
Dis-moi



Faudel - Tell Me

Tell me how I can do to understand all that
And you, today do I have still the right
To believe in things that don't exist
Tell me how I can do to understand all that

There are moments when I don't know what to think

To not get lost into the oblivion
To not let the time goes by
But I see everything around is turning sour
Without any respect
I think to myself It is like that, life is a long fight

Tell me how I can do to understand all that
And you, does the world will change one day
There, why I wanted to tell you this
Tell me how I can do to understand all that

Tell me, what hope do we have in this life
Tell me, who mêhédir to understand all that
Tell me, who mêhédir elfim koulchi
If you didn't understand that life is challence
For us every day looks the same
The pain makes us survive together

Tell me how I can do to understand all that
Believe me, love will save us
Love is hope we have in this life
Believe me, love will save us
Gomli...

Faudel - Dis-Moi

Dis-moi comment faire pour comprendre tout ça
Et toi, aujourd'hui ai-je encore le droit
De croire en des choses qui n'existent pas
Dis-moi comment faire pour comprend tout ça

Il y a des moments où je ne sais plus quoi penser

Ne pas s'égarer dans l'oubli
Ne pas laisser le temps passer
Mais je vois tout se dégrader autour de moi
Sans aucun respect
Je me dis c'est comme ça la vie est un long combat

Dis-moi comment faire pour comprendre tout ça
Et toi, est-ce qu'un jour le monde bougera
Voilà, pourquoi je voulais te dire cela
Dis-moi, comment faire pour comprendre tout ça.

Dis-moi, quel espoir a-t-on dans cette vie
Dis-moi, qui mêhédir pour comprendre tout ça
Dis-moi, qui mêhédir elfim koulchi
Si tu n'as pas compris que la vie est un défi
Pour nous les jours se ressemblent
La souffrance nous fait survivre ensemble.

Dis-moi comment faire pour comprendre tout ça
Crois-moi c'est l'amour qui nous sauvera
L'amour c'est l'espoir qu'on a dans cette vie
Crois-moi c'est l'amour qui nous sauvera
Gomli...

Cheb Mami - In a wonderland
Au pays des merveilles



My heart is in a wonderland
My heart is in a wonderland
Where, unwillingly, I meet my old friends
Memories awaken Ah!!!

I meet you tonight Oh! you, my friends
Flowers of my life, feeling you there
Eyes opened, pearls of sun, of sun,
My memories awaken.

They're all my friends and neighbors (in Arabic)

My heart is in a wonderland
My heart is in a wonderland
Where, unwillingly, I meet my old friends
Memories awaken Ah!!!

I love you with an eternal love
My sweet spring, Ah ! layli
My best spring, eternal love
Where, unwillingly, I meet my old friends
Memories awaken Ah!!!

My heart is in a wonderland
My heart is in a wonderland
Where, unwillingly, I meet my old friends
Memories awaken Ah!!!

Au pays des merveilles - شاب مامي

Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Où je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Les souvenirs s'éveillent Ah ! ! !

Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Où je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Les souvenirs s'éveillent

Je vous revois ce soir oh ! Vous mes amis
Fleurs de ma vie de vous sentir ici
Les yeux ouverts perles de soleil, de soleil
Mes souvenirs s'éveillent

La la la ... ahouma djaou s'habi ou djirana

Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Ou je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Les souvenirs s'éveillent

Liam ezzin amine kouna m'tâounin rahatou walat lina
Liam ezzin amine kouna m'tâounin rahatou walat lina
Liam ezzin amine kouna m'tâounin min kouna...
Ahouma djaou s'habi ou djirana

Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Ou je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Mes souvenirs s'éveillent

La la la ... ahouma djaou s'habi ou djirana

Je vous aime d'un amour éternel
Mon doux printemps Ah ! layli
Mon meilleur printemps, amour éternel
Où je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Les souvenirs s'éveillent Ah !

Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Où je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Mes souvenirs s'éveillent

La la la ... ahouma djaou s'habi ou djirana

Au pays des merveilles ... Oh ! ( x4 )

Ah ! ...

Friday 29 June 2007

Lhasa - La Confession
The Confession

http://youtube.com/watch?v=Z0qmj9XiYLM

The confession

I’m not afraid
To say that i betrayed you
Out of pure laziness
Out of pure melancholy
Between you
And the devil
I chose the most
Comfortable
But all of that
Isn’t the reason
That i feel guilty
Dear friend

I’m not afraid
To say you frighten me
With your hope
And your great sense
Of honor
You make me want to
Ruin everything
To tear that smile
From your face
And even that
Is not the reason
That i feel guilty
That’s the worst of it

I feel guilty
Because it’s a habit
It’s the only thing
I can do
With real
Certainty
It’s reassuring
To think that
There is no mistake
When it comes
To the question
Of my great guilt

I’m not afraid
To say i cheated
I put my most
Pure thoughts
Up for sale
I want to forget
This whole idea
Of « truth »
I’ll keep
As my guides
Only pleasure
And guilt

Translation: www.sendereando.com/

Je n'ai pas peur
De dire que je t'ai trahi
Par pure paresse
Par pure mélancolie
Qu'entre toi
Et le Diable
J'ai choisi le plus
Confortable
Mais tout cela
N'est pas pourquoi
Je me sens coupable
Mon cher ami

Je n'ai pas peur de dire
Que tu me fais peur
Avec ton espoir
Et ton grand sens
De l'honneur
Tu me donnes envie
De tout détruire
De t'arracher
Le beau sourire
ET meme ca
N'est pas pourquoi
Je me sens coupable
C'est ca le pire

Je me sens coupable
Parce que j'ai l'habitude
C'est la seule chose
Que je peux faire
Avec une certaine
Certitude
C'est rassurant
De penser
Que je suis sûre
Se ne pas me tromper
Quand il s'agit
De la question
De ma grande culpabilité

Je n'ai pas peur
De dire que j'ai triché
j'ai mis les plus pures
De mes pensées
Sur le marché
J'ai envie de laisser tomber
Toute cette idée
De "vérité"
Je garderais
Pour me guider
Plaisir et culpabilité

Ismael Lo - The Woman without Hatred
La Femme sans haine



Every woman is a queen.
Some of them are more queen than the queens.
They say suprising things.
They brake the men they chain.

This song is for this queen
who says to her king:"Now
I leave with the wind
With the barbarians of the West.
What you haven't fought for
Don't think you're going to keep it with tears.
I leave where your people is leaving
I leave to find another king..."

Every womean is a queen.
On the land, on the sea, snow or desert
Behind the veil of the full shapes
There is the mystery of the sirens.
Burn the cities, burn the dumps.
The flame licks and the iron touches
The living flesh speaks through the mouth
The dead flesh speaks through the fly.

What you haven't fought for
Don't think you're going to keep it with tears.
I leave where your people is leaving
I leave to find another king..."

Every woman is a queen
Say that to the woman who loves you.
Doesn't want to become a king
Doesn't change anything, it's like that...
Here is what a queen said
To a good king, defeated, without hatred
She's gone just as the sea leaves
When the moon wants it...


What you haven't fought for
Don't think you're going to keep it with tears.
I leave where your people is leaving
I leave to find another king..."
I leave.
I leave.

Toutes les femmes sont des reines.
Certaines plus reines que les reines.
Elles disent des choses qui surprennent.
Elles brisent les hommes qu’elles enchaînent.

Cette chanson pour cette reine
Qui dit à son roi : « Maintenant
Je m’en vais avec le vent,
Avec les barbares d’Occident… »

Ce que tu n’as pas défendu par les armes
Ne crois pas le garder avec des larmes
Je m’en vais où ton peuple va
Je m’en vais, me chercher un autre roi…

Toutes les femmes sont des reines.
Sur terre, sur mer, neige ou désert
Derrière le voile des formes pleines
Il y a le mystère des sirènes.
Brûlez les villes, brûlez les bouges.
La flamme lèche et le fer touche
La chair vivante parle par la bouche.
La chair morte parle par la mouche.


Ce que tu n’as pas défendu par les armes
Ne crois pas le garder avec des larmes.
Je m’en vais où ton peuple va.
Je m’en vais, me chercher un autre roi…

Toutes les femmes sont des reines.
Dis-le à celle qui t’aime.
Ne pas vouloir devenir roi.
Ne change rien, c’est comme ça…
Voilà ce qu’a dit une reine
A un roi bon, vaincu, sans haine
Elle est partie comme s’en va la mer,
Quand la lune veut ça…

Ce que tu n’as pas défendu par les armes
Ne crois pas le garder avec des larmes
Je m’en vais où ton peuple va.
Je m’en vais, me chercher un autre roi…
Je m’en vais.
Je m’en vais.

Tuesday 26 June 2007

Dominique A - The Horizon
L'Horizon


"we won't go further", the captain tells you
Too many obstacles today to reach the horizon
Exhausted wales are groaning on the shore
Their blood is covering their mouth like fish-hooks


Like hills hiding the horizon
Crests insensible to the adagio of the plains
"I'm really sorry" tells you the captain
And you feel he speaks the truth and his heart is good.

Then the ruby mouth of a woman with a gig
who comes into your home and bleeds the whales
makes you despise the horizon for months
and disregard the captain when you pass him.

When you come back home you think life is pleasant
Lie is everywhere seeped into your veins
For how much you like the taste of the blood of wales
that spillovers from the woman with a gig mouth's.

But one day, the captain pulls your sleeve
With his bulging eyes, he tells you "Let's leave again"
It is time to leave the sleep of the queens
Because nobody is waiting for us as much as the horizon.

Lob Nor is waiting for you, the Inlandsis is calling you
The Sierra Nevada screams your name at night
And the Big Blue that emphazises the sky
Each one of them is asking for you and offers you the horizon.

But this one eludes you
By shewish summits, deeply embanked valleys,
Stone-hearted cities crazily shaped,
Look, your beard is gowing and your footsteps are getting slower.

And you hear far away the wails of the whales
Which before ending on the shore
Must have known the horizon that only the captain
Hopes for two that you pass by.

But one day, in the rising silence around
As you eyes are unsticking, you know that you have been left
Alone with your old dream and its shadow is a vulture
that under your rags feels the flesh running dry.

And as slowly circling in, it is going to proceed you
The set is getting flat, the curves are untying
Everything is freed up, yes, for sure it was too tired to wait for you
It is it that is coming to you; there it is here: the horizon.



«Nous n’irons pas plus loin», te dit le capitaine
Trop d’obstacles aujourd’hui pour gagner l’horizon
Des baleines épuisées gémissent sur la grève
Leur sang couvre des bouches comme autant d’hameçons

Comme autant de collines occultant l’horizon
De crêtes insensibles à l’adagio des plaines
« Je suis vraiment navré », te dit le capitaine
Et tu sens qu’il dit vrai et qu’il a le cœur bon.

Dès lors la bouche vermeille d’une femme au harpon
Qui entre dans tes murs et saigne les baleines
Te fait des mois durant dédaigner l’horizon
Et lorsque tu le croises snober le capitaine.

Quand tu rentres chez toi, tu te dis qu’il fait bon
Le mensonge est partout infiltré dans tes veines
Tant tu aimes goûter au sang de la baleine
Qui déborde des lèvres de la femme au harpon.

Mais un jour sur ta manche tire le capitaine
Les yeux exorbités, il te dit : « Repartons ».
Il est temps de sortir du sommeil des reines
Car nul ne vous attend autant que l’horizon.

C’est Lob Nor qui t’espère, l’Inlandsis qui t’appelle
La Sierra Nevada qui la nuit crie ton nom
Et c’est la Grande Bleue qui rehausse le ciel
Chacun d’eux te réclame et t’offre l’horizon

Mais celui-ci t’échappe, stoppé dans son élan
Par des sommets hargneux, des vallées encaissées,
Des villes au cœur de pierre aux formes insensées
Vois, la barbe te pousse et ton pas se fait lent.

Et tu entends au loin les plaintes des baleines
Qui avant de finir sur la grève ont sans doute
Connu cet horizon dont seul le capitaine
Espère encore pour deux que tu croises la route.

Mais un jour au silence qui monte aux alentours
Comme tes yeux se décollent, tu sais qu’on t’a laissé
Seul avec ton vieux rêve dont l’ombre est un vautour
Qui dessous tes haillons sent la chair s’assécher

Et comme en de lents cercles, il va pour t’entreprendre
Le décor s’aplanit, les courbes se défont
Tout se dégage, oui, sans doute las de t’attendre
C’est lui qui vient à toi ; il est là : l’horizon.

Friday 22 June 2007

Pauline Croze - Tears
Larmes



Pauline Croze - Tears

Tears of lava, tears of fire
Flowed poured so much that today
Our bodies are burning hot.

Tears of yesterday, tears of glass
slid so much that today
Our eyes are washed out.

The stream of our tears
Invades our souls,
Invades our souls.

Tears of caress, tears of silk,
Curl up into the hollow of our hands,
That we try to untie.

Burst of light, tears of sky-blue,
Crowned our hair
With blinding gleams.

The stream of our tears
Invades our souls,
Invades our souls.

The stream of our tears
Purifies our souls...

Pauline Croze - Larmes

Larmes de lave, larmes de feu,
Ont tant coulé, qu'aujourd'hui,
Nos corps sont embrasés.

Larmes d'hier, larmes de verre,
Ont tant glissé, qu'aujourd'hui,
Nos yeux sont délavés.

Le flot de nos larmes,
Envahit nos âmes,
Envahit nos âmes.

Larmes de caresses, larmes de soie,
Se lovent au creux de nos mains,
Que l'on cherche à défaire.

Eclats de lumière, larmes d'azur,
Ont couronnés nos cheveux
D'éblouissants reflets.

Le flot de nos larmes,
Envahit nos âmes
Envahit nos âmes.

Le flot de nos larmes
Purifie nos âmes...

Jeanne Cherhal - The Little Neighbour
Le petit voisin





Jeanne Cherhal - The Little Neighbour

The little neighbour is called Jocelyn, with a P, with an F like in Martine.
The little neighbour has a screw loose, a grain of salt or of sand, or a coffee bean
The little neighbour lived above our home that is obviously below.
He takes Jiu-Jitsu lessons but he's not a bad guy, not at all.

And in the whole building, dirty but nice, we argue, we contest, we have a bout, kindly.
But the little neighbour doesn't care because he is a student.

The little neighbour in his studio has some instruments quite rare and strange.
Percussion, a Malien mask, ashtrays and some charms made of bakelite.
He blows in a piece of bamboo, a didjeridoo from a shop, from Nepal.
He plays putting nozzle on bottles, then he breaths and becomes all pale.

And in the whole building, dirty but acceptable, we argue, we contest, we have a bout quietly.
But the little neighbour sits to his table and rolls a joint because he is a student.

From time to time, the little neighbour to justify his scolarship
Walks over out of his studio and integrate a lecture hall packed like a big bag,
Then the hour passed, he comes back to the harbour, not without a detour at Bubu's.
A little game of "Fighting Simulator", but not more than four hours, no excess.

And in the whole building, dirty but ok, we argue, we contest, we sign petitions
But the little neighbour, reading mangas, dreams about better days because he is student.

On the civic tarmac that we trample when we cannot stand any more to slug, we can see passing by the little neighbor:
Under shirttails, he likes to claim for more of this, less of that.
A sitting playing Djembe in front of the prefecture.
The lost causes, the big debates, we end by make everything burns in the adventure!!

And in the whole building, dirty and half finish, we argue, we contest, to be sick of it.
And the little neighbour, in the paddy wagon, starts to regret the past five years and half.

One day, the little neighbour will go checking in the unemployment bureau.
He will be borred and the time will be far when he was dreaming that tomorow will be better.
Then to cheat bitterness, like when he was 18 screaming Enough!, he will go back on the tarmac.
Nothing will change, but at least it warms up.

At least, it wa... It warms up.

Jeanne Cherhal - Le petit voisin

Le petit voisin s'appelle Jocelyn avec un P avec un F comme dans Martine.
Le petit voisin il a un grain, de sel ou bien de sable, ou bien de caféine.
Le petit voisin habite au-dessus de chez nous qui, évidemment, sommes en-dessous.
Il prend des cours de Ju-Jitsu mais n'est pas mauvais, n'est pas mauvais pour deux sous.

Et, dans tout l'immeuble, crado mais sympathique, on se chicane, on se cherche, on s'engueule gentiment.
Mais le petit voisin, il est total stoïque.

Et d'ailleurs il s'en fout car il est étudiant.

Le petit voisin dans son T1 a des instruments assez rares et insolites.
Des percus, un masque malien, des cendriers et des grigris de bakélite.
Il souffle dans un bout de bambou, un didjeridoo de Pier Import, du Népal.
Il joue à poser des embouts sur des bouteilles, puis il aspire et devient tout pâle.

Et, dans tout l'immeuble, crado mais acceptable, on se chicane, on se cherche, on s'engueule calmement.
Mais le petit voisin, il s'assied à sa table et il se roule un stick car il est étudiant.

De temps en temps, le petit voisin, pour justifier sa bourse accordée par la fac,
fait un saut hors de son T1 et intègre un amphi bondé comme un gros sac.
Puis l'heure passée, il rentre au port non sans avoir fait un détour par chez Bubu.
Une petite partie de Fighting Simulator, mais pas plus de quatre heures, il faut pas d'abus.

Et dans tout l'immeuble, crado mais bon, ça va, on se chicane, on se cherche, on signe des pétitions.
Mais le petit voisin, en lisant des mangas, rêve à des jours meilleurs car il est étudiant.

Sur le macadam citoyen que l'on piétine quand on n'en peut plus de stagner, on voit passer le petit voisin:
sous des bannières il se plait à revendiquer un peu plus de ci moins de ça.
Un sitting au djembé devant la préfecture.
Les causes perdues, les grands débats, on finit par tout faire flamber dans l'aventure!!

Et dans tout l'immeuble, crado et pas fini, on se chicane, on se cherche à s'en rendre malade.
Et le petit voisin, dans le panier à salade, commence à regretter ses cinq ans et demi.

Et puis un jour, le petit voisin ira pointer quelque part pour bouffer un peu.
Il s'ennuiera et sera loin le temps où il rêvait que demain serait mieux.
Alors pour tromper l'amertume comme à dix-huit berges en criant que ça suffit, il arpentera le bitume.
Rien ne changera mais au mois ça dégourdit.

Au moins ça dé, Au moins ça dégourdit...

Sunday 17 June 2007

Les Têtes Raides - Fragile
Fragile



The video of this song has been censored by the French TV. "You can show war and death, but birth is too gory on TV..."

Les Têtes Raides - Fragile

I've thrown away my body into the trench
Why to be dead, if I was born?
If I was born, I would still be
wondering where is the way out?
If I was born, I would have liked to
take wing

I pointed out the tip of my nose
I've just bloomed, that's it! I am born
I ran then, without looking
the South or the North, I was born
If I was born, I would have liked to
touch it with my finger

This fragile
the armspan
It's fragile
the chords of your voice
It's fragile
the fabric of our skin
It's fragile
the current of our bones
It's fragile
when you say only one word
It's fragile
the wings of the birds
It's fragile
we only live once
It's fragile
it pegs out between the fingers

I counted the dead, and it showed me
the back side, then I was born
If I wasn't born, I'm still running
without looking back, to life and to death
If I was born, I would have liked to
be able to taste it

I crashed my body on the roadway
Why am I dead if I was born?
If I still exist, I am gone
Like I am dead, well, I was born
If I was born, I would have like
forget myself

This fragile
the armspan
It's fragile
the chords of your voice
It's fragile
the fabric of our skin
It's fragile
the current of our bones
It's fragile
when you say only one word
It's fragile
the wings of the birds
It's fragile
we only live once
It's fragile
it pegs out between the fingers

Les Têtes Raides - Fragile

J'ai jeté mon corps dans le fossé
Pourquoi être mort si j'étais né?
Si j'étais pas né j'en serai encore
A me demander c'est par où qu'on sort?
Si j'étais né j'aurais bien aimé
m'envoler

J'ai pointé dehors le bout du nez
Je venais d'éclore. Ca y est! j'étais né
J'ai courru alors, sans regarder
le Sud ou le Nord, j'étais né
Si j'étais né, j'aurais bien aimé
du doigt le toucher

Ce fragile
l'extension de tes bras
c'est fragile
les cordes de ta voix
c'est fragile
le tissu de nos peaux
c'est fragile
le courant de nos os
c'est fragile
quand tu ne dis qu'un mot
c'est fragile
les ailes des oiseaux
c'est fragile
on est rien qu'une fois
c'est fragile
ça claque entre les doigts


J'ai compté les morts et ça m'a donné
l'envers des décors alors je suis né
Si je suis pas né, je cours encore
sans me retourner, à la vie à la mort
Si je suis né, j'aurai bien aimé
pouvoir y goûter

J'ai craché mon corps sur la chaussée
Pourquoi je suis mort si je suis né
Si je suis encore, je m'en suis allé
comme je suis mort, et bien je suis né
Si je suis né j'aurai bien aimé
m'oublier

C'est fragile
l'extansion de tes bras
c'est fragile
les cordes de ta voix
c'est fragile
le tissu de nos peaux
c'est fragile
le courant de nos os
c'est fragile
quand tu ne dis qu'un mot
c'est fragile
les ailes des oiseaux
c'est fragile
on est rien qu'une fois
c'est fragile
ça claque entre les doigts

Emilie Simon - Desert
Désert


Emilie Simon - Desert

Oh my love
My soulmate, I'm counting the days, I'm counting the hours
I would like to draw you in a desert
The desert of my heart.

Oh my love
The texture of your voice makes me happy
Let me draw you in a desert
The desert of my heart

In the night sometimes,
when I look through the window
I wait for you and I sink
In a desert,
In my desert,
That's all.

Oh my love
My heart is heavy, I'm counting the hours, I'm counting the days
I would like to draw you in a desert,
The desert of my heart

Oh my love
I forfeit my turn, I left the surroundings
I'm leaving you, that's all...

In the night sometimes
when I looked through the window
I was waiting for you and I sink
Throwing away my sad ashes,
That's all...

Emilie Simon - Désert

Oh mon amour
Mon âme sœur, je compte les jours, je compte les heures
Je voudrais te dessiner dans un désert
Le désert de mon cœur

Oh mon amour
Ton grain de voix fait mon bonheur
A chaque pas
Laisse moi te dessiner dans un désert
Le désert de mon cœur

Dans la nuit parfois,
Le nez à la fenêtre
Je t’attends et je sombre
Dans un désert,
Dans mon désert
Voilà…

Oh mon amour
Mon cœur est lourd, je compte les heures, je compte les jours
Je voudrais te dessiner dans un désert,
Le désert de mon cœur

Oh mon amour
Je passe mon tour, j’ai déserté les alentours
Je te quitte, voilà c’est tout…

Dans la nuit parfois,
Le nez à la fenêtre
J’attendais et je sombre
Jetez au vent mes tristes cendres,
Voilà…

Emilie Simon - Alicia


Emilie Simon - Alicia

When Alicia composes
A bouquet of roses
The world is suspended
To her lips, with good reason
They are pink
unexpected

When Alicia falls asleep
Carnivorous plants
Look after her sleep
But in the ivy arms
of Alicia
We don't wake up

Alicia is sleeping

Alicia is sleeping
A bouquet of violets
Rattlesnakes
Dance in her mind
A gentle venom
A smell of jasmine
On the pale cheeks
of a vegetable girl

When Alicia composes
A bouquet of roses
The world is suspended
But in the ivy arms
of Alicia
We don't wake up

Emilie Simon - Alicia

Quand Alicia compose
Un bouquet de roses
Le monde est suspendu
A ses lèvres et pour cause
Elles sont d'un rose
Inattendu

Quand Alicia s'endort
Des plantes carnivores
Veillent sur son sommeil
Mais dans les bras de lierre
D'Alicia
On ne se réveille pas

Alicia dort (x4)

Alicia dort
Un bouquet de violettes
Des serpents à sonnette
Dancent dans sa tête
Un doux venin
Une odeur de jasmin
Sur les joues pâles
D'une fille végétale

Quand Alicia compose
Un bouquet de roses
Le monde est suspendu
Mais dans les bras de lierre
D'Alicia
On ne se reveille pas

Emilie Simon - The Old Lover
Le vieil amant



My love I thought
With naivete
That one lonely blade of lily of the valley
would bring you back
Then I regained
One or two sonnets
To recall you
To recall you
To me my love
Through this beautifull day
Of Spring I let drop
Near your feet
A lonely blade of lily of the valley
But it shriveled up
Waiting for this kiss
That will never come.

The month of May
made fun of me
This year
I let flow too much emotion
This time the month of May
Teased me
This year
I let flow too much emotion
This time

The time is gone
It didn't take its time
Here I am waiting for you
Like an old suitor
Here I am regretting
Facing the few srubs
Of an old love story
Nonsensical.

My love I thought
With naivety
That one lonely blade of lily of the valley
will bring you back
Then I regained/found again
One or two sonnets
That you never like.

The month of May
made fun of me
This year
I let flow too much emotion
This time the month of May
Teased me
This year
I let flow too much emotion
This time

I wanted, I confess,
To dance cheek to cheek
I confess I was dreaming
Make you whirl
Breath this fresh air
Watch glow
The face of a love
That never grows.

My love I thought
With naivete
That one lonely blade of lily of the valley
will bring you back
Then I regained
One or two sonnets
I know, you don't like sonnets
I know

The month of May
made fun of me
This year
I let flow too much emotion
This time the month of May
Teased me
This year
I let flow too much emotion
This time

Mon amour j'ai pensé
Avec naïveté
Qu'un brin seul de muguet
Pouvait te ramener
Alors j'ai retrouvé
Un ou deux vieux sonnets
Pour te rappeler
Pour te rappeler
A moi mon amour
A travers ce beau jour
De printemps j'ai laissé
Près de tes pieds tomber
Un brin seul de muguet
Mais il s'est desséché
Attendant ce baiser
Qui ne viendra jamais

Le mois de mai
S'est joué de moi
Cette année
J'ai laissé couler trop d'émois
Cette fois le mois mai
S'est moqué de moi
Cette année
J'ai laissé couler trop d'émois
Cette fois
Cette fois

Il est parti le temps
Il n'a pas pris son temps
Me voilà qui t'attends
Comme un vieux prétendant
Me voilà qui regrette
Devant ces quelques miettes
Une vielle amourette
Qui n'a ni queue ni tête

Mon amour j'ai pensé
Avec naïveté
Qu'un brin seul de muguet
Pouvait te ramener
Alors j'ai retrouvé
Un ou deux vieux sonnets
Que tu n'as jamais aimé

Le mois de mai
S'est joué de moi
Cette année
J'ai laissé couler trop d'émois
Cette fois le mois mai
S'est moqué de moi
Cette année
J'ai laisser couler trop d'émois
Cette fois
Cette fois

Je voulais je l'avoue
Danser joue contre joue
Je l'avoue je rêvais
De te faire tournoyer
Respirer cet air frais
Regarder rayonner
Le visage d'un amour
Qui n'a pas vu le jour

Mon amour j'ai pensé
Avec naïveté
Qu'un brin seul de muguet
Pouvait te ramener
Alors j'ai retrouvé
Un ou deux vieux sonnets
Je sais tu n'aimes pas les sonnets
Je sais

Le mois de mai
S'est joué de moi
Cette année
J'ai laisser couler trop d'émois
Cette fois le mois mai
S'est moqué de moi
Cette année
J'ai laisser couler trop d'émois
Cette fois
Cette fois

Ariane Moffatt - Hazard
Hasard




Ariane Moffatt - Hazard

My soul is healed at last
From all the harm
I've transmitted to it
Perchance...

My soul is healed at last
From all the harm
I've transmitted to it
By love...

By any chance of life
By the love of chance
By the hazard of love (in french the word hasard both hazard/chance in English)
By the love of the life

My soul is healed at last
From all the harm
I've transmitted to it
Without knowing...

My soul found a shelter at last
Away from these blasts
Me too, I pulled through
Like a flower of evil...






Mon âme est enfin guérie
De tout le mal
Que je lui ai transmis
Par hasard...

Mon âme est enfin guérie
De tout le mal
Que je lui ai transmis
Par amour...

Refrain:
Par le hasard de la vie
Pour l'amour du hasard
Par le hasard de l'amour
Pour l'amour de la vie

Mon âme est enfin guérie
De tout ce mal
Que je lui ai transmis
Sans savoir...

Mon âme est enfin à l'abris
De ces raffales
Moi aussi j'en suis sortie
Comme une fleur du mal...

Refrain X2

Ouah!...ah...ah...

Pauline Croze - You're Beautiful
T'es beau



Pauline Croze - You're Beautiful

You're beautiful,
You're beautiful because you're brave
To look deep into the eyes
Of the one who challenges you to be happy

You're beautiful,
You're beautiful as a silent scream,
Strong as a precious metal,
who fights to heal its bruises,
It is like an old tune,
A few notes in torment,
That force my heart,
That force my joy,
When I think of you,
Now.

It is no good,
It is no good saying to myself that it is better this way,
Even if it still hurts,
I don't have any silent refuge.

It is beautiful,
It is beautiful because it is stormy,
With this weather I know very little,
The words that stay at the corner of my eyes.
It is like an old tune,
A few notes in torment,
That force my heart,
That force my joy,
When I think of you.

You, you're leaving the stage
Without a weapon and without hatred
I'm afraid to forget,
I'm afraid to accept,
I'm afraid of the living,
Now.

You're beautiful...


Pauline Croze - T'es beau

T'es beau,
T'es beau parce que t'es courageux,
De regarder dans le fond des yeux,
Celui qui te défie d'être heureux.

T'es beau,
T'es beau comme un cri silencieux,
Vaillant comme un métal précieux,
Qui se bat pour guérir de ses bleus.

C'est comme une rengaine,
Quelques notes en peine,
Qui forcent mon coeur,
Qui forcent ma joie,
Quand je pense a toi,
A présent.

J'ai beau,
J'ai beau me dire qu'au fond c'est mieux,
Même si c'est encore douloureux,
Je n'ai pas de recoin silencieux.

C'est beau,
C'est beau parce que c'est orageux,
Avec ce temps je connais peu,
Les mots qui traînent au coin de mes yeux.

C'est comme une rengaine,
Quelques notes en peine,
Qui forcent mon coeur,
Qui forcent ma joie
Quand je pense à toi,

Toi qui sors de scène,
Sans armes et sans haine,
J'ai peur d'oublier,
J'ai peur d'accepter,
J'ai peur des vivants,
A présent.

T'es beau...

Jeanne Cherhal - My Life Aloft
Ma vie en l'air



Everything was shaping up to be so different
Everything seemed a little bigger to us
We should have woken up
On the same pillow
Without ever getting bored


But when comes the boredom
While it settles
You fall from your pedestal
And our caresses and our nice habits
Suddenly loose altitude

If you follow me
I flee from you
You flee from me
I follow you
This is life
And I through it aloft
While it is time
It is time
While it is still time
To change
There I have a change of air
If you follow me
I flee from you
You flee from me
I follow you
This is my life
And I want it aloft
Our love didn't get through winter

I dreamt so much about seeing you again
I knew so many hellos for one night
Who could have believe that living together
We would have become old
Before the time, before them
But one night on the stairway
I saw love on a floor
and its smile
His old sweater, his habits
suddenly took some altitude

Tout s'annonçait si différent
Tout nous semblait un peu plus grand
On aurait dû se réveiller
Sur le même oreiller
Sans jamais se lasser

Mais quand vient l'ennui
Blanc il s'installe
Tu tombes de ton piédestal
Et nos caresses et nos jolies habitudes
Perdent soudain de l'altitude

Si tu me suis
Je te fuis
Tu me fuis
Je te suis
C'est ma vie
Et je l'envoie en l'air
Tant qu'il est temps
Qu'il est temps
Tant qu'il est encore temps
De changer
Voilà je change d'air
Si tu me fuis
Je te suis
Tu me suis
Je te fuis
C'est ma vie
Et je la veux en l'air
Notre amour n'a pas passé l'hiver

J'en ai rêvé de te revoir
J'en ai connu des coucous d'un soir
Qui aurait cru qu'à vivre à deux
On allait dev'nir vieux
Avant l'heure avant eux
Mais un soir en prenant l'escalier
J'ai vu l'amour sur le palier
Et son sourire
Son vieux pull ses habitudes
Ont pris soudain de l'altitude