Showing posts with label Belgian. Show all posts
Showing posts with label Belgian. Show all posts

Monday 24 August 2009

Brel - Those people
Ces gens-là





First, there is the oldest son
Who is shaped like a melon
Who has a big nose
Who doesn't know his name anymore Sir,
Because he drinks so much
Or because he has been drinking so much
And who doesn't do anything
But who is exhausted
Who is completely wasted
And who thinks he is the king
Who gets drunk every night
With bad wine
Then he's found in the morning
Sleeping in the church
Stiff as a hard-on
White as an Easter candle
Stammering,
With a wandering eye
One must admit, Sir,
Among those people,
One doesn't think, Sir
One doesn't think
One prays

And then, there is the other one
With carrots in his hair
Who never saw a comb
Nasty as a moth
Who would give his shirt
To lucky poor people
Who married Denise
A girl from the city
Well, another city
And that is not it
He does his little business
With his little hat
With his little coat
With his little car
He would like to show off
But he doesn't show anything
One should not play the rich
When one doesn't have a penny
One must admit, Sir
Among those people,
One doesn't live, Sir
One doesn't live,
One cheats

And then, there are the others
The mother, who doesn't say a word
Or says random things
And from the night until the morning
With his pretty apostle face
In his wooden frame
There is the mustache of the father
Who fell and died
Who is watching his flock
Eating the cold soup
Making big noises "flchss"
Making big noises "flchss"

And there is the old woman
Who cannot stop shaking
And they wait for her to die
Since she is the one with the money
And nobody is listening to
The stories her poor hands are telling
One must admit, Sir
Among those people,
One doesn't talk, Sir
One doesn't talk
One counts

Then,
Then there is Frida
Who is as beautiful as the sun
And who loves me the same
As I love Frida
We often say to each other
That we will have a house
With many windows
With almost no walls
And we will live in there
Where it will be good to be
And even if there is nothing certain
It is nevertheless a 'Maybe"
Because the others don't want it
Because the others don't want it
The others, they say
That she is too beautiful for me
That I am only good
At killing cats
I never killed cats
Or it was a long time ago
Or I forgot
Or they were stinky
Well, they don't want it
Well, they don't want it
Sometimes, when we see each other
Pretending that is by chance
With her eyes wet
She says that she will leave
She says that she will follow me
And then for an instant only , Sir
For an instant only ,
I believe her
For an instant only, Sir
Because among those people, Sir
One doesn't leave
One doesn't leave, Sir
Nobody leaves
But it is getting late Sir,
I have to go home.




Ces gens-là

D'abord, d'abord, y a l'aîné
Lui qui est comme un melon
Lui qui a un gros nez
Lui qui sait plus son nom
Monsieur tellement qu'y boit
Ou tellement qu'il a bu
Qui fait rien de ses dix doigts
Mais lui qui n'en peut plus
Lui qui est complètement cuit
Et qui s'prend pour le roi
Qui se saoule toutes les nuits
Avec du mauvais vin
Mais qu'on retrouve matin
Dans l'église qui roupille
Raide comme une saillie
Blanc comme un cierge de Pâques
Et puis qui balbutie
Qui a l'oeil qui divague
Faut vous dire, Monsieur
Que chez ces gens-là
On ne pense pas, Monsieur
On ne pense pas
On prie

Et puis, y a l'autre
Des carottes dans les cheveux
Qu'a jamais vu un peigne
Qu'est méchant comme une teigne
Même qu'il donnerait sa chemise
A des pauvres gens heureux
Qui a marié la Denise
Une fille de la ville
Enfin d'une autre ville
Et que c'est pas fini
Qui fait ses p'tites affaires
Avec son p'tit chapeau
Avec son p'tit manteau
Avec sa p'tite auto
Qu'aimerait bien avoir l'air
Mais qui a pas l'air du tout
Faut pas jouer les riches
Quand on n'a pas le sou
Faut vous dire, Monsieur
Que chez ces gens-là
On ne vit pas, Monsieur
On ne vit pas
On triche

Et puis, il y a les autres
La mère qui ne dit rien
Ou bien n'importe quoi
Et du soir au matin
Sous sa belle gueule d'apôtre
Et dans son cadre en bois
Y a la moustache du père
Qui est mort d'une glissade
Et qui r'garde son troupeau
Bouffer la soupe froide
Et ça fait des grands flchss
Et ça fait des grands flchss
Et puis y a la toute vieille
Qu'en finit pas d'vibrer
Et qu'on attend qu'elle crève
Vu qu'c'est elle qu'a l'oseille
Et qu'on n'écoute même pas
C'que ses pauvres mains racontent
Faut vous dire, Monsieur
Que chez ces gens-là
On ne cause pas, Monsieur
On ne cause pas
On compte

Et puis et puis
Et puis y a Frida
Qui est belle comme un soleil
Et qui m'aime pareil
Que moi j'aime Frida
Même qu'on se dit souvent
Qu'on aura une maison
Avec des tas de fenêtres
Avec presque pas de murs
Et qu'on vivra dedans
Et qu'il fera bon y être
Et que si c'est pas sûr
C'est quand même peut-être
Parce que les autres veulent pas
Parce que les autres veulent pas
Les autres ils disent comme ça
Qu'elle est trop belle pour moi
Que je suis tout juste bon
A égorger les chats
J'ai jamais tué de chats
Ou alors y a longtemps
Ou bien j'ai oublié
Ou ils sentaient pas bon
Enfin ils veulent pas
Enfin ils veulent pas
Parfois quand on se voit
Semblant que c'est pas exprès
Avec ses yeux mouillants
Elle dit qu'elle partira
Elle dit qu'elle me suivra
Alors pour un instant
Pour un instant seulement, Monsieur
Alors, pour un instant, alors
Moi je la crois
Pour un instant seulement, Monsieur
Parce que chez ces gens-là, Monsieur
On s'en va pas
On s'en va pas , Monsieur
On ne s'en va pas
Mais il est tard, Monsieur
Il faut que je rentre chez moi.



A cover by Noir Désir

Saturday 26 May 2007

Jacques Brel - Amsterdam



In the Amsterdam harbor
there are sailors who sing
the dreams that are haunting them
offshore from Amsterdam.
In the Amsterdam harbor
there are sailors who sleep
like banners
along the dreary banks.
In the Amsterdam harbor
There are sailors who die
full of beer and tragedies
at the first day break.
But in the Amsterdam harbor,
there are sailors born
in the thick heat
of the languors of the ocean

In the Amsterdam harbor
there are sailors who eat dripping wet fish
above tablecloths that are too white

They show you their teeth
that can bite fortune
that can wane the moon
that can gobble up the ship's stays.
And it smells like cod
even in the heart of the fries
that their big hands invite
to come again.
Then they get up, laughing
with a stormy noise
they zip up their fly
and leave burping.

In the harbor of Amsterdam
there are sailors who dance
rubbing their midsections
against the midsections of the women.
And their turn and they dance
like spit out suns
in the torn sound
of a rancid accordion.
They distort their neck
to better hear their laugh
until suddenly
the accordion expires
Then with a grave gesture
then with a proud look
they lead back their girls
in the full light.

In the Amsterdam harbour
there are sailors who drink
and who drink, drink
and drink some more.
They drink to the health
of the whores of Amsterdam,
of Hamburg or elsewhere,
and finally, they drink to the ladies,
who give them their pretty bodies
who give them their virtue
for a piece of gold,
and when they have drunk enough
they stand, their nose to the sky
they blow their nose into the stars
And they piss, just as I cry, to the strumpets
in the Amsterdam harbor
in the Amsterdam harbor.

Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui chantent
Les rêves qui les hantent
Au large d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dorment
Comme des oriflammes
Le long des berges mornes
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui meurent
Pleins de bière et de drames
Aux premières lueurs
Mais dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui naissent
Dans la chaleur épaisse
Des langueurs océanes

Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui mangent
Sur des nappes trop blanches
Des poissons ruisselants
Ils vous montrent des dents
A croquer la fortune
A décroisser la lune
A bouffer des haubans
Et ça sent la morue
Jusque dans le cœur des frites
Que leurs grosses mains invitent
A revenir en plus
Puis se lèvent en riant
Dans un bruit de tempête
Referment leur braguette
Et sortent en rotant

Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes
Et ils tournent et ils dansent
Comme des soleils crachés
Dans le son déchiré
D'un accordéon rance
Ils se tordent le cou
Pour mieux s'entendre rire
Jusqu'à ce que tout à coup
L'accordéon expire
Alors le geste grave
Alors le regard fier
Ils ramènent leurs bataves
Jusqu'en pleine lumière.


Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui boivent
Et qui boivent et reboivent
Et qui reboivent encore
Ils boivent à la santé
Des putains d'Amsterdam
De Hambourg ou d'ailleurs
Enfin ils boivent aux dames
Qui leur donnent leur joli corps
Qui leur donnent leur vertu
Pour une pièce en or
Et quand ils ont bien bu
Se plantent le nez au ciel
Se mouchent dans les étoiles
Et ils pissent comme je pleure
Sur les femmes infidèles
Dans le port d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam